Мультиязычность сайта - хорошо или плохо?
Страницы: 1 2 След.
Мультиязычность сайта - хорошо или плохо?
Всем привет. Хочу сделать мультиязычный сайт, домен на КОМ. На данный момент сайт на русском языке, хочу добавить украинский и английский. Ссылки на контент с русским языком будет выглядеть так, мой_сайт.ком/ссылка на контент, на английском так мой_сайт.ком/en/ или ua/ потом остальная ссылка на контент. Перевод естественно через переводчик. Теперь задаюсь вопросом, не навредит ли такой расклад посещалке ?
С точки зрения грамотности - советую заказывать профессиональный перевод.
Самый быстрый хостинг на SSD. Месяц в подарок. Поддержка 24/7. Помощь в переезде.

Передовое сообщество вебмастеров. Тебе к нам!
Цитата
Артем Малков пишет:
С точки зрения грамотности - советую заказывать профессиональный перевод.
это то понятно, но денег не хватит))) На сайте и так куча статей, это сколько денег нужно будет, чтобы все переписать. думаете перевод усугубит положение сайта?
Злоядный Сеошник, я как то искал информацию на одном забугорном сайте. Естественно информация была на иностранном языке - и когда я перевел ее через переводчик -  большая часть информации была мне не понятна. Это я к тому, что если вы рассказываете как варить суп - в переводе может звучать, как будто готовите какое то зелье) Но это мое мнение. Стоит послушать, что скажут другие по этому поводу.
Артем Малков, у меня сайт про знаменитостей, там практически так таковой значимости текст не имеет, я же вижу зачем люди заходят, тупо посмотреть на картинки или видео. Посмотрим, что другие посоветуют делать.
Тоже данный вопрос интересует.
По логике если делаешь на поддомене или новом домене - то вес со страницы будет отдаваться, а если ссылку на сайт.ком/енг/статья, то масса останется внутри сайта. Правильно? smile:confused:
Цитата
Артем Малков пишет:
советую заказывать профессиональный перевод.
Я вот больше месяца искал переводчика, но так и не нашёл, ВСЕ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ к кому обращался переводили два тестовых предложения используя онлайн переводчики, перевод естественно был кривой до ужаса. Никто сам (не через онлайн переводчик) ни разу за всё время поиска не перевёл. Только один честно признался, что не потянет smile:) Так что найти хорошего переводчика, да ещё и профессионального, а не того, кто будет за деньги переводить через те же онлайн переводчики думаю очень сложно smile:)
Цитата
Злоядный Сеошник пишет:
думаете перевод усугубит положение сайта?
Я думаю перевод даст хороший доп. трафик. Если переведено грамотно, так, чтобы читающему было понятно, то и ПФ будет хорошим.
Те, хорошо знают и русский, и английский, очень даже неплохо зарабатывают переводами сайтов и технической документации. Но вот стоимость их услуг... хм... Неземная просто - от 700 р за тысячу серого неоптимизированного, но грамотного текста. Сделать по уму - от 1200 за 1000 знаков.
Мы не можем похвастаться мудростью глаз
И умелыми жестами рук,
Нам не нужно все это, чтобы друг друга понять.
Сигареты в руках, чай на столе - так замыкается круг,
И вдруг нам становится страшно что-то менять.
Eye, офигеть, они что блин президентскими переводчиками работают ?))) Я думал тупо переводить через переводчик. Я знаю, что текст будет кривой и косой, но может и трафик будет, а может и в глаз будет)))
Цитата
Eye пишет:
стоимость их услуг... хм... Неземная просто - от 700 р за тысячу серого неоптимизированного, но грамотного текста.
Я обращался и к таким, кто за 1к готов только переводить, но и они переводили через онлайн переводчики, а не сами smile:)
Цитата
Effectx пишет:
, ВСЕ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ к кому обращался переводили два тестовых предложения используя онлайн переводчики
Всего скорее, вам нужно обращаться к тем кто ведет курсы иностранных языков. Они наверно берут подработку.
Цитата
Артем Малков пишет:
Всего скорее, вам нужно обращаться к тем кто ведет курсы иностранных языков
Я думаю такие тоже не помогут с переводом, так как некоторые термины в русском языке как таковые просто отсутствуют в англ. языке. Но так как переводчик просто тупо не знает, что ему искать в этом случае, чтобы перевести он начинает переводить через онлайн переводчики, а те выдают реальную чушь, а не перевод. Поэтому, нужен переводчик, который шарит в теме, чтобы знать какие аналоги некоторым терминам есть в англ. smile:)

Так что скорее всего, если до нового года так и не найду переводчика, придётся переводить потихоньку самому.
Цитата
Effectx пишет:
Я обращался и к таким, кто за 1к готов только переводить, но и они переводили через онлайн переводчики, а не сами smile:)
Переводчики алиэкспресса)))
Смысла нет делать мультиязычный сайт, если это не ресурс какой-то организации завязанной на домене. Лучше делать отдельные сайты - труда столько же, подводных камней меньше, да и для ПС легче определить потенциальную аудиторию ресурса.
веб-профан, сео-пессимизатор, фуфлогонщик и дзенофоб
Страницы: 1 2 След.
Похожие темы:
Читают тему (гостей: 2, пользователей: 0, из них скрытых: 0)
Новые темыОбъявленияСвободное общение
07:52 Роскомнадзор отказал в регистрации трети блогеров-десятитысячников 
07:51 Как правильно покупать ссылки для поддомена? 
22:59 Webvork - международная товарная СРА сеть с сертифицированными офферами на Европу. 
12:32 «Хлебные крошки» в адресе сайтов исчезнут из результатов поиска Google 
23:27 Adfinity - Ваш надежный партнер в монетизации трафика 
16:55 Инструменты для массового постинга в WordPress 
20:05 Dao.AD: Монетизация и покупка Push/Pops/Inpage и Video трафика! 
10:09 BestChange – обменивать электронную валюту можно быстро и выгодно 
06:50 Просто $0.04/IP 9PROXY.COM Резидентные прокси Неограниченная пропускная способность Уникальная политика замены Без чёрного списка 
03:42 A-Parser 1.1 - продвинутый парсер поисковых систем, Suggest, PR, DMOZ, Whois, etc 
22:23 BestX24 - быстрый и безопасный обменник криптовалют и электронных денежных средств 
21:54 Приватные мобильные прокси Украины безлимиты 4g UA Водафон Киевстар Лайф 
20:57 Продвижение сайтов в ТОП Яндекса за 2 недели. Рост позиций и трафика. Бесплатный тест. 
18:53 Новый обменный сервис «Money-office» 
07:48 США готовят закон для уничтожения пиратских сайтов во всех странах мира 
02:50 Точные прогнозы на футбол 
02:10 [Новая партнерка] Goldbet Partners — прямой рекламодатель одноименного казино Goldbet 
21:19 С юмором по жизни! 
18:15 Telegram уничтожил официальный канал легендарного российского торрент-трекера 
18:19 Уникальный сервис SEO продвижения 
14:45 (затёр сайт)