Ув. заказчики! Буду рада плодотворному сотрудничеству с Вами! Пишу на разные темы. Считаю, что низкая оплата за подобную работу - это просто неуважение автора к себе. Возьмусь сделать качественный рерайт и осмысленный художественный перевод с англ. языка, написать отменный копирайт, в т.ч. и SEO.
Мои расценки за 1к уникального контента:
рерайт с исходником - 60 рублей
рерайт без исходника - 80 рублейсео-рерайт - 120 рублей
копирайтинг - от 120 рублей
сео-копирайтинг - от 150 рублей
перевод (англ яз) - от 200 рублей
Работаю только по 100% предоплате на вебмани или ЯД!!!
Контакты
email: jane_tur@mail.ru
icq: 467849651
скайп: janedenisova
Также, по желанию заказчика, могу прописать теги, титл, дискрипшн и подобрать кеи.
Перевод:
Источник:
To tackle the challenges of growing demand, varying customer requirements and environmental concern, BP’s technologists are working to improve the performance of refineries, chemical plants and emerging coal conversion technologies while making significant reductions in environmental emissions. Major upgrades are being made to refineries to enable them to process unconventional fuels such as heavy oils.
Результат:
Учитывая растущий спрос, переменчивость требований клиентов и проблемы окружающей среды, специалисты компании ВР работают над улучшением производительности нефтеперерабатывающих предприятий и химических заводов, а также над разработкой новых технологий переработки угля, при этом сокращая количество выбросов в окружающую среду. Обновление нефтеперерабатывающих предприятий осуществляется для получения возможности обработки нетрадиционных видов топлива, таких как тяжелые нефти.
Копирайт
Немного прозы поздно ночью.....
Работа в брачном агентстве - развенчанные мифы
Жизнь в одном из приазовских городов скучна и предсказуема. Те же серые здания, тот же недалекий люд… С кем поговорить о наболевшем, куда выплеснуть накопившуюся энергию, где же проявить свой пытливый ум? Вот поэтому однажды захотелось свершить нечто невиданное, этакое расследование со мной в главной роли. Подумала-подумала и оправилась работать в брачное агентство, чтобы узнать подноготную их бизнеса.
Слава Богу, роботу переводчика в подобной конторке найти легко. Оплата труда? Какая разница!!!! На горизонте маячит шанс новых впечатлений и гнусных разоблачений! Дас, забыла упомянуть, я - еще та ВРЕДИНА в шкуре невинной овечки.
Итак, работу нашла, полдела сделано! В первый же рабочий день я поняла, что заморских женихов здесь не ищут, их здесь разводят на зелененькие такие купюры! А искорку ИСКРЕННЕЙ ЛЮБВИ за месяцы своего труда мне так и не удалось созерцать. Ну да ладно!
Думаете, я работала только переводчиком? Нет уж… Мою профессию нельзя было вместить в это четкое и довольно определенное название. В агентстве я была копирайтом, психологом, «жилеткой для слез и соплей», супер-женщиной, которая везде успевает и все умеет, и МОШЕННИЦЕЙ! Целыми днями я строчила ответы на письма «заморских принцев» от лица женщин, о которых ровным счетом ничего не знала, и знать не хотела. Офигевая от тупости некоторых женихов, я тихо ненавидела дам, которых все же мне довелось повидать. Кулаки чесались регулярно от их вида и так называемой «скромности» попросить несколько сот баксов на лечение очередного артрита. Рассказы о несчастной женской судьбе перестали трогать уже на второй день работы, а вот от алчности отечественных невест у меня под конец даже зубы сводило. Оказывается, наши дорогие женщины, больше интересовались финансовой стабильностью милых Джонов и Майклов, а не их моральными и внешними данными.
Под конец пребывания в должности штатного переводчика в брачном агентстве, я искренне жалела наивных иностранцев и злостно ненавидела так называемых клиенток. Конечно, немного сочувствия стоит проявить и к людям, чьи обязанности я выполняла некоторое время. Переводчики должны не только знать язык на уровне, но и уметь очаровывать мужчин своей трепетной душой, глубиной и неординарностью. Самое интересное то, что директор конторы ценит о твоих профессиональных навыках не по языковым навыкам, а по таланту заманить очередного жениха на родину его невесты. Вот так вот!
Мошенница из меня вышла еще та! Несколько «принцев» заманить за время своего расследования я успела, о чем поведаю немного позже…


Жду Ваших предложений!
Мои расценки за 1к уникального контента:
рерайт с исходником - 60 рублей
рерайт без исходника - 80 рублейсео-рерайт - 120 рублей
копирайтинг - от 120 рублей
сео-копирайтинг - от 150 рублей
перевод (англ яз) - от 200 рублей
Работаю только по 100% предоплате на вебмани или ЯД!!!
Контакты
email: jane_tur@mail.ru
icq: 467849651
скайп: janedenisova
Также, по желанию заказчика, могу прописать теги, титл, дискрипшн и подобрать кеи.
Перевод:
Источник:
To tackle the challenges of growing demand, varying customer requirements and environmental concern, BP’s technologists are working to improve the performance of refineries, chemical plants and emerging coal conversion technologies while making significant reductions in environmental emissions. Major upgrades are being made to refineries to enable them to process unconventional fuels such as heavy oils.
Результат:
Учитывая растущий спрос, переменчивость требований клиентов и проблемы окружающей среды, специалисты компании ВР работают над улучшением производительности нефтеперерабатывающих предприятий и химических заводов, а также над разработкой новых технологий переработки угля, при этом сокращая количество выбросов в окружающую среду. Обновление нефтеперерабатывающих предприятий осуществляется для получения возможности обработки нетрадиционных видов топлива, таких как тяжелые нефти.
Копирайт
Немного прозы поздно ночью.....
Работа в брачном агентстве - развенчанные мифы
Жизнь в одном из приазовских городов скучна и предсказуема. Те же серые здания, тот же недалекий люд… С кем поговорить о наболевшем, куда выплеснуть накопившуюся энергию, где же проявить свой пытливый ум? Вот поэтому однажды захотелось свершить нечто невиданное, этакое расследование со мной в главной роли. Подумала-подумала и оправилась работать в брачное агентство, чтобы узнать подноготную их бизнеса.
Слава Богу, роботу переводчика в подобной конторке найти легко. Оплата труда? Какая разница!!!! На горизонте маячит шанс новых впечатлений и гнусных разоблачений! Дас, забыла упомянуть, я - еще та ВРЕДИНА в шкуре невинной овечки.
Итак, работу нашла, полдела сделано! В первый же рабочий день я поняла, что заморских женихов здесь не ищут, их здесь разводят на зелененькие такие купюры! А искорку ИСКРЕННЕЙ ЛЮБВИ за месяцы своего труда мне так и не удалось созерцать. Ну да ладно!
Думаете, я работала только переводчиком? Нет уж… Мою профессию нельзя было вместить в это четкое и довольно определенное название. В агентстве я была копирайтом, психологом, «жилеткой для слез и соплей», супер-женщиной, которая везде успевает и все умеет, и МОШЕННИЦЕЙ! Целыми днями я строчила ответы на письма «заморских принцев» от лица женщин, о которых ровным счетом ничего не знала, и знать не хотела. Офигевая от тупости некоторых женихов, я тихо ненавидела дам, которых все же мне довелось повидать. Кулаки чесались регулярно от их вида и так называемой «скромности» попросить несколько сот баксов на лечение очередного артрита. Рассказы о несчастной женской судьбе перестали трогать уже на второй день работы, а вот от алчности отечественных невест у меня под конец даже зубы сводило. Оказывается, наши дорогие женщины, больше интересовались финансовой стабильностью милых Джонов и Майклов, а не их моральными и внешними данными.
Под конец пребывания в должности штатного переводчика в брачном агентстве, я искренне жалела наивных иностранцев и злостно ненавидела так называемых клиенток. Конечно, немного сочувствия стоит проявить и к людям, чьи обязанности я выполняла некоторое время. Переводчики должны не только знать язык на уровне, но и уметь очаровывать мужчин своей трепетной душой, глубиной и неординарностью. Самое интересное то, что директор конторы ценит о твоих профессиональных навыках не по языковым навыкам, а по таланту заманить очередного жениха на родину его невесты. Вот так вот!
Мошенница из меня вышла еще та! Несколько «принцев» заманить за время своего расследования я успела, о чем поведаю немного позже…



Жду Ваших предложений!
Изменено:
Prapovednik - 23 Декабря 2014 16:32
(Изменил первый пост по просьбе ТС в ЛС.)